cropped-e383ade382b3e38299wp.jpg

型染めは日本の伝統的な染色技法で、 染め上がるまでには多くの工程を必要とします。

kata kata は全ての工程、下絵のデザインから 染め上がりまで一貫して手仕事により行っています。

1
The very first step of this process is deciding what the design is going to be. Sketch out the concept on paper, making sure that the drawing touches the outside frame of the design. Apply paste to the center of the shibugami tannin paper to attach the sketch.

まずは絵柄をスケッチします。枠の中に収まるように下絵を描きます。スティックのりで下絵と渋紙を貼り合わせます。染まる所は切り抜かずに残すところ、染まらないところは切り抜くところ=防染糊がのるところになるので、下絵を描きながら枠とのつながりやパーツどおしのつながりをみながらデザインします。

*渋紙=和紙に柿渋を塗り貼り合わせた紙

2
Once the drawing is attached, begin cutting out, only the dark areas, neatly with a utility knife. Start with the finer details and work towards larger areas. Be sure to cut through the shibugami tannin paper as well. While cutting, leave small brides from the drawing to the frame of the design. These bridges will be called “tsuri” and they are there to make sure the stencil stays in tack.

型紙を掘り始めます。柄が枠から外れないように所々につり(絵が抜け落ちないように補強するため)を作っておくと後の作業がスムーズにいきます。小さなディテールから彫り、大きな面は最後に彫るのがオススメです。

3
Once all of the dark areas have been cut out, soak the shibugami in water, the remains of the sketch will easily peel away.

彫り終わったら絵を下にして水に浸し下絵を渋紙から剥がします。

4
Stretch out the silk gauze. Lay the gauze out on newspaper, place the shibugami on top, and spray with water to keep it in place.

型紙に紗を貼る準備をします。古新聞の上に紗を置き、渋紙を上に置きます。全体を綺麗に広げたら上から水をスプレーします。

5
From the center outwards, brush cashew lacquer mixed with thinner on the shibugami, and lay on top of the gauze upside down. Brush delicately over the cut out areas to not clog the gauze mesh. Coat the entire surface of the shibugami alternating the brushstroke pattern.

刷毛でラッカーを塗り、紗を張っていきます。刷毛は内側から外に向けて動かします。こうすると綺麗に貼れます。紗を貼る事で型紙を丈夫にし、つり(絵の抜け落ち防止)を切ることができます。

6
Once fully dried, cut off the “tsuri” on the shibugami, being careful as to not cut the glaze mesh as well. Now the Katagami is finished.

紗張りした型紙が完全に乾いたらつりを切っていきます。

7
Place the stencil over a piece of fabric. Next, spread a generous amount of nori resist paste evenly over the stencil. Consisting of rice flour (mochiko), rice bran (komon nuka), salt, water, and calcium hydroxide, the resist paste is used block out areas of fabric or paper, when applied through a stencil. The areas covered with resist, will remain white when the fabric is dyed. Once spread evenly, hold down the wash paper, slowly remove the stencil and then let the paste dry thoroughly.

いよいよ糊置きです。染める布の上に型紙を置き、防染糊をヘラでのばしていきます。全体的にのせたら型紙をそっと(重要)めくり、和紙から剥がします。糊を乾かします。

*防染糊=もち粉と糠から作ります。

8
Once the dyes are done being applied and dried well, soak the fabric in water to remove the resist paste and wash it off carefully by hand. After removing all of the resist paste, hang and dry outside. Repeat the steps and apply as many colors to the fabric. Fix the colors and steam the fabric at the very end so dyes stay well on fabric.

A process after another process.. good we love what we do.. Haha…

色を染め終えたら布を水につけます。乾いた防染糊をふやかして布から落とすためです。布は擦りたくないので糊は優しくすすぐ様に洗い流していきます。綺麗に糊を落としたら、布を張り自然乾燥させます。最後に布を蒸すことで色を定着させます。

型染めは工程が多く手の掛かる技法ですが、とても面白いです。糊を落として、染め上がりを確認する瞬間がたまりません。